1 tn Heb “God listened to the voice of Manoah.”
2 tn Heb “came to.”
3 tn Heb “and said to him.” This phrase has not been translated for stylistic reasons.
4 tn Heb “Look.”
5 tn Heb “came to.”
6 tn Heb “came to.”
7 tn Heb “the woman.”
8 tn Heb “I [am].”
9 tn Heb “Now, [when] your word comes [to pass].”
10 tn Heb “what will be the child’s rule [i.e., way of life] and his work?”
11 tn Or “said to.”
12 tn Heb “To everything I said to the woman she should pay attention.” The Hebrew word order emphasizes “to everything,” probably because Manoah’s wife did not tell her husband everything the angel had said to her (cf. vv. 3-5 with v. 7). If she had, Manoah probably would not have been so confused about the child’s mission.