1 tn Grk “that there not be any root of bitterness,” but referring figuratively to a person who causes trouble (as in Deut 29:17 [LXX] from which this is quoted).
sn An allusion to Deut 29:18.
2 tn Grk “that there not be any,” continuing from v. 15.
3 sn An allusion to Gen 27:34-41.
4 tn Or a command: “for understand that.”
5 tn Grk “it,” referring either to the repentance or the blessing. But the account in Gen 27:34-41 (which the author appeals to here) makes it clear that the blessing is what Esau sought. Thus in the translation the referent (the blessing) is specified for clarity.