Genesis 38:15-18

38:15 When Judah saw her, he thought she was a prostitute because she had covered her face. 38:16 He turned aside to her along the road and said, “Come on! I want to have sex with you.” (He did not realize it was his daughter-in-law.) She asked, “What will you give me in exchange for having sex with you?” 38:17 He replied, “I’ll send you a young goat from the flock.” She asked, “Will you give me a pledge until you send it?” 38:18 He said, “What pledge should I give you?” She replied, “Your seal, your cord, and the staff that’s in your hand.” So he gave them to her and had sex with her. She became pregnant by him.


tn Heb “he reckoned her for a prostitute,” which was what Tamar had intended for him to do. She obviously had some idea of his inclinations, or she would not have tried this risky plan.

tn Heb “I will go to you.” The imperfect verbal form probably indicates his desire here. The expression “go to” is a euphemism for sexual intercourse.

tn Heb “for he did not know that.”

tn Heb “when you come to me.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.

tn Heb “until you send.”

tn Heb “and he went to her.” This expression is a euphemism for sexual intercourse.