Galatians 3:3-5

3:3 Are you so foolish? Although you began with the Spirit, are you now trying to finish by human effort? 3:4 Have you suffered so many things for nothing? – if indeed it was for nothing. 3:5 Does God then give you the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law or by your believing what you heard?


tn Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) has been translated concessively.

tn Or “by the Spirit.”

tn The verb ἐπιτελεῖσθε (epiteleisqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully.

tn Grk “in/by [the] flesh.”

tn Or “provide.”

tn Grk “by [the] works of [the] law” (the same phrase as in v. 2).

tn Grk “by [the] hearing of faith” (the same phrase as in v. 2).