23:2 “You must not follow a crowd 1 in doing evil things; 2 in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice, 3 23:3 and you must not show partiality 4 to a poor man in his lawsuit.
1 tn The word רָבִּים (rabbim), here rendered “crowd,” is also used infrequently to refer to the “mighty,” people of importance in society (Job 35:9; cf. Lev 19:15).
2 tn For any individual to join a group that is bent on acting wickedly would be a violation of the Law and would incur personal responsibility.
3 tn Heb “you will not answer in a lawsuit to turn after the crowd to turn.” The form translated “agrees with” (Heb “to turn after”) is a Qal infinitive construct from נָטָה (natah); the same root is used at the end of the verse but as a Hiphil infinitive construct, “to pervert [justice].”
4 tn The point here is one of false sympathy and honor, the bad sense of the word הָדַר (hadar; see S. R. Driver, Exodus, 237).