Esther 8:9

8:9 The king’s scribes were quickly summoned – in the third month (that is, the month of Sivan), on the twenty-third day. They wrote out everything that Mordecai instructed to the Jews and to the satraps and the governors and the officials of the provinces all the way from India to Ethiopia – a hundred and twenty-seven provinces in all – to each province in its own script and to each people in their own language, and to the Jews according to their own script and their own language.

Esther 8:11

8:11 The king thereby allowed the Jews who were in every city to assemble and to stand up for themselves – to destroy, to kill, and to annihilate any army of whatever people or province that should become their adversaries, including their women and children, and to confiscate their property.


tn Heb “in that time”; NIV “At once.”

sn Cf. 3:12. Two months and ten days have passed since Haman’s edict to wipe out the Jews.

tn Heb “it was written”; this passive construction has been converted to an active one in the translation for clarity and for stylistic reasons.

tn Heb “Cush” (so NIV), referring to the region of the upper Nile in Africa. Cf. KJV and most other English versions “Ethiopia.”

tn Heb “children and women.” As in 3:13, the translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.