Deuteronomy 20:5-9

20:5 Moreover, the officers are to say to the troops, “Who among you has built a new house and not dedicated it? He may go home, lest he die in battle and someone else dedicate it. 20:6 Or who among you has planted a vineyard and not benefited from it? He may go home, lest he die in battle and someone else benefit from it. 20:7 Or who among you has become engaged to a woman but has not married her? He may go home, lest he die in battle and someone else marry her.” 20:8 In addition, the officers are to say to the troops, “Who among you is afraid and fainthearted? He may go home so that he will not make his fellow soldier’s heart as fearful as his own.” 20:9 Then, when the officers have finished speaking, they must appoint unit commanders to lead the troops.


tn Heb “people” (also in vv. 8, 9).

tn Heb “Who [is] the man” (also in vv. 6, 7, 8).

tn The Hebrew term חָנַךְ (khanakh) occurs elsewhere only with respect to the dedication of Solomon’s temple (1 Kgs 8:63 = 2 Chr 7:5). There it has a religious connotation which, indeed, may be the case here as well. The noun form (חָנֻכָּה, khanukah) is associated with the consecration of the great temple altar (2 Chr 7:9) and of the postexilic wall of Jerusalem (Neh 12:27). In Maccabean times the festival of Hanukkah was introduced to celebrate the rededication of the temple following its desecration by Antiochus IV Epiphanes (1 Macc 4:36-61).

tn Heb “another man.”

tn Heb “Who [is] the man.”

tn Heb “his brother’s.”

tn Heb “melted.”

tn The Hebrew text includes “to the people,” but this phrase has not been included in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “princes of hosts.”