11:1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments 1 at all times.
1 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow – חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishppatim), and מִצְוֹת (mitsot).
2 tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”
3 tn Again, the Hebrew term אָהַב (’ahav) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).
4 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
5 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.
6 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.
7 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”