Amos 7:2-6

7:2 When they had completely consumed the earth’s vegetation, I said,

“Sovereign Lord, forgive Israel!

How can Jacob survive?

He is too weak!”

7:3 The Lord decided not to do this. “It will not happen,” the Lord said.

7:4 The sovereign Lord showed me this: I saw the sovereign Lord summoning a shower of fire. It consumed the great deep and devoured the fields.

7:5 I said, “Sovereign Lord, stop!

How can Jacob survive?

He is too weak!”

7:6 The Lord decided not to do this. The sovereign Lord said, “This will not happen either.”


tn “Israel” is supplied in the translation for clarity.

tn Heb “stand” (so ASV, NAB, NASB, NRSV).

tn Heb “small.”

tn Or “changed his mind about this.”

tn Heb “behold” or “look.”

tc The Hebrew appears to read, “summoning to contend with fire,” or “summoning fire to contend,” but both are problematic syntactically (H. W. Wolff, Joel and Amos [Hermeneia], 292; S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 230-31). Many emend the text to לרבב אשׁ, “(calling) for a shower of fire,” though this interpretation is also problematic (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos [AB], 746-47).

tn Heb “stand.”

tn Heb “small.”

tn Or “changed his mind about this.”