Amos 6:1

The Party is over for the Rich

6:1 Woe to those who live in ease in Zion,

to those who feel secure on Mount Samaria.

They think of themselves as the elite class of the best nation.

The family of Israel looks to them for leadership.

Amos 6:13

6:13 You are happy because you conquered Lo-Debar.

You say, “Did we not conquer Karnaim by our own power?”


tn On the Hebrew term הוֹי (hoy; “ah, woe”) as a term of mourning, see the notes in 5:16, 18.

sn Zion is a reference to Jerusalem.

tn The words “They think of themselves as” are supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the term נְקֻבֵי (nÿquvey; “distinguished ones, elite”) is in apposition to the substantival participles in the first line.

tn Heb “house.”

tn Heb “comes to them.”

tn Heb “those who rejoice over Lo-Debar.”

sn Lo-Debar was located across the Jordan River in Gilead, which the Israelite army had conquered. However, there is stinging irony here, for in Hebrew the name Lo-Debar means “nothing.” In reality Israel was happy over nothing of lasting consequence.

sn Karnaim was also located across the Jordan River. The name in Hebrew means “double horned.” Since an animal’s horn was a symbol of strength (see Deut 33:17), the Israelites boasted in this victory over a town whose very name symbolized military power.