Acts 7:12

7:12 So when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors there the first time.

Acts 7:14-16

7:14 So Joseph sent a message and invited his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people in all. 7:15 So Jacob went down to Egypt and died there, along with our ancestors, 7:16 and their bones were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money 10  from the sons of Hamor in Shechem.


tn Or possibly “food,” since in a number of extrabiblical contexts the phrase σιτία καὶ ποτά (sitia kai pota) means “food and drink,” where solid food is contrasted with liquid nourishment (L&N 3.42).

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied.

tn Or “Joseph had his father summoned” (BDAG 121 s.v. ἀποστέλλω 2.b).

tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).

tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

tn “and they.”

10 sn See Gen 49:29-32.