Acts 6:1-2

The Appointment of the First Seven Deacons

6:1 Now in those days, when the disciples were growing in number, a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews against the native Hebraic Jews, because their widows were being overlooked in the daily distribution of food. 6:2 So the twelve called the whole group 10  of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables. 11 

Acts 6:7

6:7 The word of God continued to spread, 12  the number of disciples in Jerusalem 13  increased greatly, and a large group 14  of priests became obedient to the faith.


tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons.

tn Grk “were multiplying.”

tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.

sn The Greek-speaking Jews were the Hellenists, Jews who to a greater or lesser extent had adopted Greek thought, customs, and lifestyle, as well as the Greek language. The city of Alexandria in Egypt was a focal point for them, but they were scattered throughout the Roman Empire.

tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader.

sn The care of widows is a major biblical theme: Deut 10:18; 16:11, 14; 24:17, 19-21; 26:12-13; 27:19; Isa 1:17-23; Jer 7:6; Mal 3:5.

tn Or “neglected.”

tn Grk “in the daily serving.”

sn The daily distribution of food. The early church saw it as a responsibility to meet the basic needs of people in their group.

sn The twelve refers to the twelve apostles.

tn Grk “calling the whole group…together, said.” The participle προσκαλεσάμενοι (proskalesamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

10 tn Or “the multitude.”

11 tn Grk “to serve tables.”

12 tn Grk “kept on spreading”; the verb has been translated as a progressive imperfect.

13 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

14 tn Grk “a great multitude.”

sn A large group. Many Jews, even some religious leaders, were responding.