Acts 16:15

16:15 After she and her household were baptized, she urged us, “If you consider me to be a believer in the Lord, come and stay in my house.” And she persuaded us.

Acts 16:40

16:40 When they came out of the prison, they entered Lydia’s house, and when they saw the brothers, they encouraged them and then departed.


tn Grk “urged us, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant in English and has not been translated.

tn This is a first class condition in Greek, with the statement presented as real or true for the sake of the argument.

tn Or “faithful to the Lord.” BDAG 821 s.v. πίστος 2 states concerning this verse, “Of one who confesses the Christian faith believing or a believer in the Lord, in Christ, in God πιστ. τῷ κυρίῳ Ac 16:15.” L&N 11.17 has “one who is included among the faithful followers of Christ – ‘believer, Christian, follower.’”

tn Although BDAG 759 s.v. παραβιάζομαι has “urge strongly, prevail upon,” in contemporary English “persuade” is a more frequently used synonym for “prevail upon.”

tn “Then” is not in the Greek text, but has been supplied to clarify the logical sequence in the translation.