1:7 Be silent before the Lord God, 1
for the Lord’s day of judgment 2 is almost here. 3
The Lord has prepared a sacrificial meal; 4
he has ritually purified 5 his guests.
1:8 “On the day of the Lord’s sacrificial meal,
I will punish the princes 6 and the king’s sons,
and all who wear foreign styles of clothing. 7
1:10 On that day,” says the Lord,
“a loud cry will go up 8 from the Fish Gate, 9
wailing from the city’s newer district, 10
and a loud crash 11 from the hills.
3:11 In that day you 12 will not be ashamed of all your rebelliousness against me, 13
for then I will remove from your midst those who proudly boast, 14
and you will never again be arrogant on my holy hill.
1 tn Heb “Lord
2 tn Heb “the day of the
sn The origin of the concept of “the day of the
3 tn Or “near.”
4 tn Heb “a sacrifice.” This same word also occurs in the following verse.
sn Because a sacrificial meal presupposes the slaughter of animals, it is used here as a metaphor of the bloody judgment to come.
5 tn Or “consecrated” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
6 tn Or “officials” (NRSV, TEV); NLT “leaders.”
7 sn The very dress of the royal court, foreign styles of clothing, revealed the degree to which Judah had assimilated foreign customs.
8 tn The words “will go up” are supplied in the translation for clarification.
9 sn The Fish Gate was located on Jerusalem’s north side (cf. 2 Chr 33:14; Neh 3:3; 12:39).
10 tn Heb “from the second area.” This may refer to an area northwest of the temple where the rich lived (see Adele Berlin, Zephaniah [AB 25A], 86; cf. NASB, NRSV “the Second Quarter”; NIV “the New Quarter”).
11 tn Heb “great breaking.”
12 sn The second person verbs and pronouns are feminine singular, indicating that personified Jerusalem is addressed here.
13 tn Heb “In that day you not be ashamed because of all your actions, [in] which you rebelled against me.”
14 tn Heb “the arrogant ones of your pride.”