Zephaniah 1:15

1:15 That day will be a day of God’s anger,

a day of distress and hardship,

a day of devastation and ruin,

a day of darkness and gloom,

a day of clouds and dark skies,

Zephaniah 1:17

1:17 I will bring distress on the people

and they will stumble like blind men,

for they have sinned against the Lord.

Their blood will be poured out like dirt;

their flesh will be scattered like manure.


tn Heb “a day of wrath.” The word “God’s” is supplied in the translation for clarification.

tn “The people” refers to mankind in general (see vv. 2-3) or more specifically to the residents of Judah (see vv. 4-13).

tn Heb “walk.”

tn Some take the referent of “flesh” to be more specific here; cf. NEB (“bowels”), NAB (“brains”), NIV (“entrails”).

tn The words “will be scattered” are supplied in the translation for clarity based on the parallelism with “will be poured out” in the previous line.