1 tn Heb “so that no man lifts up his head.”
2 tn Heb “terrify them”; the referent (Judah’s enemies) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “to scatter it.” The word “people” has been supplied in the translation for clarity.
4 sn The stone is also a metaphor for the Messiah, a foundation stone that, at first rejected (Ps 118:22-23; Isa 8:13-15), will become the chief cornerstone of the church (Eph 2:19-22).
5 tn Some understand the Hebrew term עַיִן (’ayin) here to refer to facets (cf. NAB, NRSV, NLT) or “faces” (NCV, CEV “seven sides”) of the stone rather than some representation of organs of sight.
sn The seven eyes are symbolic of divine omniscience and universal dominion (cf. Zech 1:10; 4:10; 2 Chr 16:9).
6 sn Inscriptions were common on ancient Near Eastern cornerstones. This inscription speaks of the redemption achieved by the divine resident of the temple, the Messiah, who will in the day of the
7 tn Heb “the broken” (so KJV, NASB; NRSV “the maimed”).
8 tn Heb “the fat [ones].” Cf. ASV “the fat sheep”; NIV “the choice sheep.”
9 tn Or “like a plain” (similar KJV, NAB, NASB, NCV, NRSV, NLT); or “like a steppe”; cf. CEV “flatlands.” The Hebrew term עֲרָבָה (’aravah) refers to an arid plain or steppe, but can be used specifically as the name of the rift valley running from the Sea of Galilee via the Jordan Valley and the Dead Sea to the Gulf of Aqaba.
10 sn The expression from Geba to Rimmon is a way of indicating the extent of all Judah from north (2 Kgs 23:8) to south (Job 15:32; 19:7). Since Geba (Heb. גֶּבַע) means “hill” and Rimmon resembles the word for height (Heb. רָמָה, ramah), this could be a play on words suggesting that all the high country will be made low, like the great Arabah valley.
11 tn Or “old gate” (NLT); or “former gate” (NRSV).
12 sn From the Benjamin Gate…on to the Corner Gate marks the northern wall of the city of Jerusalem from east to west.
13 sn From the Tower of Hananel to the royal winepresses indicates the extent of Jerusalem from north to south.