2:4 Now at that very moment, 1 Boaz arrived from Bethlehem 2 and greeted 3 the harvesters, “May the Lord be with you!” They replied, 4 “May the Lord bless you!”
1 tn Heb “and look”; NIV, NRSV “Just then.” The narrator invites the audience into the story, describing Boaz’s arrival as if it were witnessed by the audience.
2 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
3 tn Heb “said to.” Context indicates that the following expression is a greeting, the first thing Boaz says to his workers.
4 tn Heb “said to him.” For stylistic reasons “replied” is used in the present translation.
5 tn Heb “repay your work”; KJV, ASV “recompense thy work.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the jussive form in the next clause).
6 tn Heb “may your wages be complete”; NCV “May your wages be paid in full.” The prefixed verbal form is a distinct jussive form, indicating that this is a prayer for blessing.
7 tn Heb “under whose wings you have sought shelter”; NIV, NLT “have come to take refuge.”
8 tn Or “redeemer.” See the note on the phrase “guardian of the family interests” in 3:9. As the following context indicates, the child is referred to here.
9 tn The “guardian” is the subject of the verb, as the next verse makes clear.
10 tn Heb “may his name be called [i.e., “perpetuated”; see Gen 48:16] in Israel.”