Ruth 2:4

Boaz and Ruth Meet

2:4 Now at that very moment, Boaz arrived from Bethlehem and greeted the harvesters, “May the Lord be with you!” They replied, “May the Lord bless you!”

Ruth 2:12

2:12 May the Lord reward your efforts! May your acts of kindness be repaid fully by the Lord God of Israel, from whom you have sought protection!”

tn Heb “and look”; NIV, NRSV “Just then.” The narrator invites the audience into the story, describing Boaz’s arrival as if it were witnessed by the audience.

map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.

tn Heb “said to.” Context indicates that the following expression is a greeting, the first thing Boaz says to his workers.

tn Heb “said to him.” For stylistic reasons “replied” is used in the present translation.

tn Heb “repay your work”; KJV, ASV “recompense thy work.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the jussive form in the next clause).

tn Heb “may your wages be complete”; NCV “May your wages be paid in full.” The prefixed verbal form is a distinct jussive form, indicating that this is a prayer for blessing.

tn Heb “under whose wings you have sought shelter”; NIV, NLT “have come to take refuge.”