“If the Lord of armies 2 had not left us descendants,
we would have become like Sodom,
and we would have resembled Gomorrah.” 3
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Traditionally, “Lord of hosts”; Grk “Lord Sabaoth,” which means “Lord of the [heavenly] armies,” sometimes translated more generally as “Lord Almighty.”
3 sn A quotation from Isa 1:9.
4 sn A quotation from 1 Kgs 19:10, 14.
5 tn Grk “the revelation,” “the oracle.”
6 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it appears to be a generic usage (“people”) since when Paul speaks of a remnant of faithful Israelites (“the elect,” v. 7), he is not referring to males only. It can also be argued, however, that it refers only to adult males here (“men”), perhaps as representative of all the faithful left in Israel.
7 sn A quotation from 1 Kgs 19:18.
8 tn Grk “have sealed this fruit to them.”