“I will call those who were not my people, ‘My people,’ and I will call her who was unloved, 1 ‘My beloved.’” 2
9:26 “And in the very place 3 where it was said to them, ‘You are not my people,’
there they will be called ‘sons of the living God.’” 4
9:30 What shall we say then? – that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith, 9:31 but Israel even though pursuing 5 a law of righteousness 6 did not attain it. 7 9:32 Why not? Because they pursued 8 it not by faith but (as if it were possible) by works. 9 They stumbled over the stumbling stone, 10 9:33 just as it is written,
“Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble
and a rock that will make them fall, 11
yet the one who believes in him will not be put to shame.” 12
1 tn Grk “and her who was not beloved, ‘Beloved.’”
2 sn A quotation from Hos 2:23.
3 tn Grk “And it will be in the very place.”
4 sn A quotation from Hos 1:10.
5 tn Or “who pursued.” The participle could be taken adverbially or adjectivally.
6 tn Or “a legal righteousness,” that is, a righteousness based on law. This translation would treat the genitive δικαιοσύνης (dikaiosunh") as an attributed genitive (see ExSyn 89-91).
7 tn Grk “has not attained unto the law.”
8 tn Grk “Why? Because not by faith but as though by works.” The verb (“they pursued [it]”) is to be supplied from the preceding verse for the sake of English style; yet a certain literary power is seen in Paul’s laconic style.
9 tc Most
tn Grk “but as by works.”
10 tn Grk “the stone of stumbling.”
11 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.”
12 sn A quotation from Isa 28:16; 8:14.