1 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
2 tn Or “life-giving.” Grk “the Spirit is life.”
3 tn Grk “its wrath”; the referent (the governing authorities) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “because of (the) conscience,” but the English possessive “your” helps to show whose conscience the context implies.