Romans 7:2

7:2 For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her husband dies, she is released from the law of the marriage.

Romans 7:6

7:6 But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.


tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

tn Grk “husband.”

sn Paul’s example of the married woman and the law of the marriage illustrates that death frees a person from obligation to the law. Thus, in spiritual terms, a person who has died to what controlled us (v. 6) has been released from the law to serve God in the new life produced by the Spirit.

tn Grk “having died.” The participle ἀποθανόντες (apoqanonte") has been translated as a causal adverbial participle.

tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.”