Romans 6:11

6:11 So you too consider yourselves dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.

Romans 12:17

12:17 Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people.

Romans 14:16

14:16 Therefore do not let what you consider good be spoken of as evil.

tc ‡ Some Alexandrian and Byzantine mss (Ì94vid א* B C 81 365 1506 1739 1881 pc) have the infinitive “to be” (εἶναι, einai) following “yourselves”. The infinitive is lacking from some mss of the Alexandrian and Western texttypes (Ì46vid A D*,c F G 33vid pc). The infinitive is found elsewhere in the majority of Byzantine mss, suggesting a scribal tendency toward clarification. The lack of infinitive best explains the rise of the other readings. The meaning of the passage is not significantly altered by inclusion or omission, but on internal grounds omission is more likely. NA27 includes the infinitive in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.

tn Grk “do not let your good.”