5:18 Consequently, 2 just as condemnation 3 for all people 4 came 5 through one transgression, 6 so too through the one righteous act 7 came righteousness leading to life 8 for all people.
1 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
2 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
3 tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”
4 tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
5 tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.
6 sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.
7 sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.
8 tn Grk “righteousness of life.”