Romans 3:8

3:8 And why not say, “Let us do evil so that good may come of it”? – as some who slander us allege that we say. (Their condemnation is deserved!)

Romans 5:18

5:18 Consequently, just as condemnation for all people came through one transgression, so too through the one righteous act came righteousness leading to life for all people.


tn Grk “(as we are slandered and some affirm that we say…).”

tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this relative clause was rendered as a new sentence in the translation.

tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”

tn Here ἀνθρώπους (anqrwpou") has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.

tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.

sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.

sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.

tn Grk “righteousness of life.”