Romans 3:4-7

3:4 Absolutely not! Let God be proven true, and every human being shown up as a liar, just as it is written: “so that you will be justified in your words and will prevail when you are judged.”

3:5 But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is he? (I am speaking in human terms.) 3:6 Absolutely not! For otherwise how could God judge the world? 3:7 For if by my lie the truth of God enhances his glory, why am I still actually being judged as a sinner?


tn Grk “every man”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to stress humanity rather than masculinity.

tn Grk “Let God be true, and every man a liar.” The words “proven” and “shown up” are supplied in the translation to clarify the meaning.

tn Grk “might be justified,” a subjunctive verb, but in this type of clause it carries the same sense as the future indicative verb in the latter part. “Will” is more idiomatic in contemporary English.

tn Or “prevail when you judge.” A quotation from Ps 51:4.

tn Or “shows clearly.”

tn Grk “That God is not unjust to inflict wrath, is he?”

sn The same expression occurs in Gal 3:15, and similar phrases in Rom 6:19 and 1 Cor 9:8.

tn Grk “abounded unto.”