Romans 3:26

3:26 This was also to demonstrate his righteousness in the present time, so that he would be just and the justifier of the one who lives because of Jesus’ faithfulness.

Romans 4:13

4:13 For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith.

Romans 8:29

8:29 because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters.

Romans 9:11

9:11 even before they were born or had done anything good or bad (so that God’s purpose in election would stand, not by works but by his calling) 10 

tn The words “This was” have been repeated from the previous verse to clarify that this is a continuation of that thought. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “toward a demonstration,” repeating and expanding the purpose of God’s action in v. 25a.

tn Or “righteous.”

tn Or “of the one who has faith in Jesus.” See note on “faithfulness of Jesus Christ” in v. 22 for the rationale behind the translation “Jesus’ faithfulness.”

sn Although a singular noun, the promise is collective and does not refer only to Gen 12:7, but as D. Moo (Romans 1-8 [WEC], 279) points out, refers to multiple aspects of the promise to Abraham: multiplied descendants (Gen 12:2), possession of the land (Gen 13:15-17), and his becoming the vehicle of blessing to all people (Gen 12:13).

tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

tn Grk “God’s purpose according to election.”

tn Or “not based on works but based on…”

10 tn Grk “by the one who calls.”

sn The entire clause is something of a parenthetical remark.