2:17 But if you call yourself a Jew and rely on the law 1 and boast of your relationship to God 2
9:19 You will say to me then, “Why does he still find fault? For who has ever resisted his will?”
11:13 Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry,
16:1 Now I commend to you our sister Phoebe, who is a servant 8 of the church in Cenchrea,
1 sn The law refers to the Mosaic law, described mainly in the OT books of Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.
2 tn Grk “boast in God.” This may be an allusion to Jer 9:24.
3 sn A quotation from Isa 52:5.
4 tn Grk “well!”, an adverb used to affirm a statement. It means “very well,” “you are correct.”
5 tn Grk “they”; the referent (the governing authorities) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Grk “devoted to this very thing.”
7 tn Grk “grant you to think the same among one another.”
8 tn Or “deaconess.” It is debated whether διάκονος (diakonos) here refers to a specific office within the church. One contextual argument used to support this view is that Phoebe is associated with a particular church, Cenchrea, and as such would therefore be a deacon of that church. In the NT some who are called διάκονος are related to a particular church, yet the scholarly consensus is that such individuals are not deacons, but “servants” or “ministers” (other viable translations for διάκονος). For example, Epaphras is associated with the church in Colossians and is called a διάκονος in Col 1:7, but no contemporary translation regards him as a deacon. In 1 Tim 4:6 Paul calls Timothy a διάκονος; Timothy was associated with the church in Ephesus, but he obviously was not a deacon. In addition, the lexical evidence leans away from this view: Within the NT, the διακον- word group rarely functions with a technical nuance. In any case, the evidence is not compelling either way. The view accepted in the translation above is that Phoebe was a servant of the church, not a deaconess, although this conclusion should be regarded as tentative.