Romans 15:23-29

15:23 But now there is nothing more to keep me in these regions, and I have for many years desired to come to you 15:24 when I go to Spain. For I hope to visit you when I pass through and that you will help me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

15:25 But now I go to Jerusalem to minister to the saints. 15:26 For Macedonia and Achaia are pleased to make some contribution for the poor among the saints in Jerusalem. 15:27 For they were pleased to do this, and indeed they are indebted to the Jerusalem saints. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are obligated also to minister to them in material things. 15:28 Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them, I will set out for Spain by way of you, 15:29 and I know that when I come to you I will come in the fullness of Christ’s blessing.


tn Grk “now no longer having a place…I have.”

tn Grk “but having a desire…for many years.”

tn Grk “and to be helped by you.” The passive construction was changed to an active one in the translation.

tn Grk “to them”; the referent (the Jerusalem saints) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “have sealed this fruit to them.”