Romans 1:22-24

1:22 Although they claimed to be wise, they became fools 1:23 and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings or birds or four-footed animals or reptiles.

1:24 Therefore God gave them over in the desires of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves.


tn The participle φάσκοντες (faskonte") is used concessively here.

tn Grk “exchanged the glory of the incorruptible God in likeness of an image of corruptible man.” Here there is a wordplay on the Greek terms ἄφθαρτος (afqarto", “immortal, imperishable, incorruptible”) and φθαρτός (fqarto", “mortal, corruptible, subject to decay”).

sn Possibly an allusion to Ps 106:19-20.

sn Possibly an allusion to Ps 81:12.

tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesqai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.

tn Grk “among them.”