11:25 For I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, 4 so that you may not be conceited: A partial hardening has happened to Israel 5 until the full number 6 of the Gentiles has come in.
1 sn The expression “I do not want you to be unaware [Grk ignorant]” also occurs in 1 Cor 10:1; 12:1; 1 Thess 4:13. Paul uses the phrase to signal that he is about to say something very important.
2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
3 tn Grk “in order that I might have some fruit also among you just as also among the rest of the Gentiles.”
4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
5 tn Or “Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in.”
6 tn Grk “fullness.”