14:1 Then 10 I looked, and here was 11 the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of new but related material.
2 tn Grk “who were sealed.”
3 tn Normally, “every,” but since 144,000 is the total number, “all” is clearer here.
4 tn Grk “the sons of Israel,” normally an idiom for the Israelites as an ethnic entity (L&N 11.58). However, many scholars understand the expression in this context to refer to Christians rather than ethnic Israelites.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
6 tn On the term αὐλήν (aulhn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”
7 tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exwqen) is difficult to determine.
8 tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
9 sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.
10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
11 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).