1 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of new but related material.
3 tn Grk “who were sealed.”
4 tn Normally, “every,” but since 144,000 is the total number, “all” is clearer here.
5 tn Grk “the sons of Israel,” normally an idiom for the Israelites as an ethnic entity (L&N 11.58). However, many scholars understand the expression in this context to refer to Christians rather than ethnic Israelites.