7:11 And all the angels stood 1 there in a circle around the throne and around the elders and the four living creatures, and they threw themselves down with their faces to the ground 2 before the throne and worshiped God,
11:1 Then 6 a measuring rod 7 like a staff was given to me, and I was told, 8 “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.
11:15 Then 9 the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:
“The kingdom of the world
has become the kingdom of our Lord
and of his Christ, 10
and he will reign for ever and ever.”
11:19 Then 11 the temple of God in heaven was opened and the ark of his covenant was visible within his temple. And there were flashes of lightning, roaring, 12 crashes of thunder, an earthquake, and a great hailstorm. 13
1 tn The verb is pluperfect, but the force is simple past. See ExSyn 586.
2 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
4 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
5 tn On this phrase see BDAG 1092 s.v. χρόνος.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
7 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.
8 tn Grk “saying.”
9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence on events within the vision.
12 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
13 tn Although BDAG 1075 s.v. χάλαζα gives the meaning “hail” here, it is not clear whether the adjective μεγάλη (megalh) refers to the intensity of the storm or the size of the individual hailstones, or both.
14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation to witness the fate of the prostitute.
15 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).
16 tn Or “desert.”
17 tn The word “there” is not in the Greek text, but is supplied for stylistic reasons.
18 tn Or “misled.”
19 tn Traditionally, “brimstone.”
20 tn The verb in this clause is elided. In keeping with the previous past tenses some translations supply a past tense verb here (“were”), but in view of the future tense that follows (“they will be tormented”), a present tense verb was used to provide a transition from the previous past tense to the future tense that follows.