12:12 Therefore you heavens rejoice, and all who reside in them!
But 8 woe to the earth and the sea
because the devil has come down to you!
He 9 is filled with terrible anger,
for he knows that he only has a little time!”
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “until they had been completed.” The idea of a certain “number” of people is implied by the subject of πληρωθῶσιν (plhrwqwsin).
3 tn Though σύνδουλος (sundoulos) has been translated “fellow servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. See the note on the word “servants” in 1:1.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the voice.
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
8 tn The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective).
9 tn Grk “and is filled,” a continuation of the previous sentence. Because English tends to use shorter sentences (especially when exclamations are involved), a new sentence was started here in the translation.