Revelation 6:1

The Seven Seals

6:1 I looked on when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying with a thunderous voice, “Come!”

Revelation 12:16

12:16 but the earth came to her rescue; the ground opened up and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.

Revelation 13:6

13:6 So the beast opened his mouth to blaspheme against God – to blaspheme both his name and his dwelling place, that is, those who dwell in heaven.

Revelation 20:12

20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then books were opened, and another book was opened – the book of life. 10  So 11  the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds. 12 

tn Grk “saying like a voice [or sound] of thunder.”

tc The addition of “and see” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) to “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1, 3-5, 7 is a gloss directed to John, i.e., “come and look at the seals and the horsemen!” But the command ἔρχου is better interpreted as directed to each of the horsemen. The shorter reading also has the support of the better witnesses.

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

tn Grk “the earth helped the woman.”

tn Grk “the earth opened its mouth” (a metaphor for the ground splitting open).

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the permission granted to the beast.

tn Grk “he” (or “it”); the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

tc The reading “and his dwelling place” does not occur in codex C, but its omission is probably due to scribal oversight since the phrase has the same ending as the phrase before it, i.e., they both end in “his” (αὐτοῦ, autou). This is similar to the mistake this scribe made in 12:14 with the omission of the reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou).

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

10 tn Grk “another book was opened, which is of life.”

11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.

12 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”