1 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
3 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
5 tn Grk “another book was opened, which is of life.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.
7 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”