“Worthy is the lamb who was killed 3
to receive power and wealth
and wisdom and might
and honor and glory and praise!”
1 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.
2 tn Grk “saying.”
3 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”
4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical.
5 tn Grk “its”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.