Revelation 5:10

5:10 You have appointed them as a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.”

Revelation 9:10

9:10 They have tails and stingers like scorpions, and their ability to injure people for five months is in their tails.

Revelation 9:21

9:21 Furthermore, they did not repent of their murders, of their magic spells, of their sexual immorality, or of their stealing.

Revelation 17:13

17:13 These kings 10  have a single intent, and they will give their power and authority to the beast.

tn The verb ἐποίησας (epoihsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14.

tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (Jhmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here.

tn The reference to “kingdom and priests” may be a hendiadys: “priestly kingdom.”

tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”

tc The textual problem here between the present tense βασιλεύουσιν (basileuousin, “they are reigning”; so A 1006 1611 ÏK pc) and the future βασιλεύσουσιν (basileusousin, “they will reign”; so א 1854 2053 ÏA pc lat co) is a difficult one. Both readings have excellent support. On the one hand, the present tense seems to be the harder reading in this context. On the other hand, codex A elsewhere mistakes the future for the present (20:6). Further, the lunar sigma in uncial script could have been overlooked by some scribes, resulting in the present tense. All things considered, there is a slight preference for the future.

tn In the Greek text there is a shift to the present tense here; the previous verbs translated “had” are imperfects.

tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.

tn Grk “and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, with “furthermore” used to indicate a continuation of the preceding.

tn On the term φαρμακεία (farmakeia, “magic spells”) see L&N 53.100: “the use of magic, often involving drugs and the casting of spells upon people – ‘to practice magic, to cast spells upon, to engage in sorcery, magic, sorcery.’ φαρμακεία: ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη ‘with your magic spells you deceived all the peoples (of the world)’ Re 18:23.”

10 tn The word “kings” is not in the Greek text, but has been supplied to clarify the referent.