14:1 Then 12 I looked, and here was 13 the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.
1 tn Or “who overcomes.”
2 tn Grk “thus.”
3 tn Or “white robes.”
4 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek.
5 tn Or “will never wipe out.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
7 tn Grk “will confess.”
8 tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”
9 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
10 tn Grk “I will give [grant] to him.”
11 tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”
12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
13 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).