1 tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”
2 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
3 tn Grk “I will give [grant] to him.”
4 tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”
5 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
6 tn On the use of the masculine pronoun to refer to the beast, see the note on the word “It” in 13:1.
7 tn Or “misled.”
8 tn Traditionally, “brimstone.”
9 tn The verb in this clause is elided. In keeping with the previous past tenses some translations supply a past tense verb here (“were”), but in view of the future tense that follows (“they will be tormented”), a present tense verb was used to provide a transition from the previous past tense to the future tense that follows.