1 tn Grk “and have become rich.” The semantic domains of the two terms for wealth here, πλούσιος (plousios, adjective) and πλουτέω (ploutew, verb) overlap considerably, but are given slightly different English translations for stylistic reasons.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
3 tn All the terms in this series are preceded by καί (kai) in the Greek text, but contemporary English generally uses connectives only between the last two items in such a series.
4 tn Or “forced”; Grk “makes” (ποιεῖ, poiei).
5 tn See the note on the word “servants” in 1:1.