1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).
3 tn Grk “its”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).
5 tn Grk “From here and from there.”
6 tn Or “twelve crops” (one for each month of the year).
7 tn The words “of the year” are implied.