1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
2 tn Grk “another book was opened, which is of life.”
3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened.
4 tn Grk “from the things written in the books according to their works.”
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 sn Here Death is personified (cf. 1 Cor 15:55).
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
9 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied.
10 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.”