1 tn Or “misled.”
2 tn Traditionally, “brimstone.”
3 tn The verb in this clause is elided. In keeping with the previous past tenses some translations supply a past tense verb here (“were”), but in view of the future tense that follows (“they will be tormented”), a present tense verb was used to provide a transition from the previous past tense to the future tense that follows.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
6 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied.
7 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.”