Revelation 2:23

2:23 Furthermore, I will strike her followers with a deadly disease, and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay each one of you what your deeds deserve.

Revelation 8:3

8:3 Another angel holding a golden censer came and was stationed at the altar. A 10  large amount of incense was given to him to offer up, with the prayers of all the saints, on the golden altar that is before the throne.

Revelation 8:7

8:7 The 11  first angel blew his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, and it was thrown at the earth so that 12  a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.


tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.

tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”

sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.

tn Grk “each one of you according to your works.”

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “having.”

sn A golden censer was a bowl in which incense was burned. The imagery suggests the OT role of the priest.

tn The verb “to station” was used to translate ἑστάθη (Jestaqh) because it connotes the idea of purposeful arrangement in English, which seems to be the idea in the Greek.

10 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

12 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause.