16:17 Finally 1 the seventh angel 2 poured out his bowl into the air and a loud voice came out of the temple from the throne, saying: “It is done!”
11:15 Then 13 the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:
“The kingdom of the world
has become the kingdom of our Lord
and of his Christ, 14
and he will reign for ever and ever.”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “finally” to indicate the conclusion of the seven bowl judgments.
2 tn Grk “the seventh”; the referent (the seventh angel) has been specified in the translation for clarity.
3 sn Onyx (also called sardonyx) is a semiprecious stone that comes in various colors (L&N 2.35).
4 sn Carnelian is a semiprecious gemstone, usually red in color (L&N 2.36).
5 sn Chrysolite refers to either quartz or topaz, golden yellow in color (L&N 2.37).
6 sn Beryl is a semiprecious stone, usually blue-green or green in color (L&N 2.38).
7 sn Chrysoprase is a greenish type of quartz (L&N 2.40).
8 sn Jacinth is a semiprecious stone, probably blue in color (also called “hyacinth,” but that translation is not used here because of possible confusion with the flower of the same name). See L&N 2.41.
9 tn Grk “But in the days of the voice of the seventh angel.”
10 tn The aorist ἐτελέσθη (etelesqh) has been translated as a proleptic (futuristic) aorist (ExSyn 564 cites this verse as an example).
11 tn The time of the action described by the aorist εὐηγγέλισεν (euhngelisen) seems to be past with respect to the aorist passive ἐτελέσθη (etelesqh). This does not require that the prophets in view here be OT prophets. They may actually refer to the martyrs in the church (so G. B. Caird, Revelation [HNTC], 129).
12 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
14 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”