Revelation 16:13

16:13 Then I saw three unclean spirits that looked like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.

Revelation 20:10

20:10 And the devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are too, and they will be tormented there day and night forever and ever.


tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

sn According to the next verse, these three unclean spirits are spirits of demons.

tn Or “misled.”

tn Traditionally, “brimstone.”

tn The verb in this clause is elided. In keeping with the previous past tenses some translations supply a past tense verb here (“were”), but in view of the future tense that follows (“they will be tormented”), a present tense verb was used to provide a transition from the previous past tense to the future tense that follows.