Revelation 16:12

16:12 Then the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates and dried up its water to prepare the way for the kings from the east.

Revelation 18:6

18:6 Repay her the same way she repaid others; pay her back double corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn Grk “the sixth”; the referent (the sixth angel) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “and its water was dried up.” Here the passive construction has been translated as an active one.

tn Grk “in order that the way might be prepared.” Here the passive construction has been translated as an active one.

tn Grk “from the rising of the sun.” BDAG 74 s.v. ἀνατολή 2.a takes this as a geographical direction: “ἀπὸ ἀ. ἡλίουfrom the east Rv 7:2; 16:12; simply ἀπὸ ἀ. …21:13.”

tn The word “others” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

tn On this term BDAG 252 s.v. διπλόω states, “to double τὰ διπλᾶ pay back double Rv 18:6.”