Revelation 12:11

12:11 But they overcame him

by the blood of the Lamb

and by the word of their testimony,

and they did not love their lives so much that they were afraid to die.

Revelation 18:7

18:7 As much as she exalted herself and lived in sensual luxury, to this extent give her torment and grief because she said to herself, ‘I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!’

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

sn They did not love their lives. See Matt 16:25; Luke 17:33; John 12:25.

tn “As much as” is the translation of ὅσα (Josa).

tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

tn Grk “said in her heart,” an idiom for saying something to oneself.